El lema de Retali: «Revolución, pasión, emoción».

CRESCENDO

Traducción al Español

Reimaginar la Opera radicalmente desde el texto creando su propria revolución musical -Guido Krawinkel

¿Que hay que reescribir la historia de la ópera? ¿Que viene una sensación que podría sacudir los cimientos del mundo de la ópera? Suena exagerado, pero no es otra cosa que el propósito de la directora de orquesta italiana Giuliana Retali. Quiere cambiar la ópera desde su fundamento. En este contexto, hemos de tomarla por la palabra: Retali se remonta al origen, a los pilares de la ópera: el texto.

«Todo empezó tras mis estudios en la Schola Cantorum de Basilea, cuando asumí la Dirección musical de la Clase de ópera y no podía entender por qué no se entendía el canto en el teatro musical». Esta observación no la dejaba tranquila. Retali investigó, probó y experimentó, partiendo siempre de la relación simbiótica que verso y música tuvieron desde los primordios de la ópera. Como experta en música antigua, el estudio de las fuentes históricas era tan importante como el trabajo sobre el objeto, las óperas desde Caccini, Peri y Monteverdi hasta Rossini.

Tras su extenso trabajo, Retali está segura: «He desentrañado el gran secreto, el código que rodea las palabras cantadas de la ópera, y por fin puedo hacerla comprensible al público». Palabras altisonantes, está claro que a la temperamental y simpática italiana no le falta conciencia de sí misma.

Durante la entrevista telefónica, desborda la necesidad de comunicar y defiende sus argumentos con elocuencia y maestria. Ya ha puesto a prueba sus tesis en conciertos de operas, y la respuesta ha sido extraordinaria. «Su interpretación ha establecido nuevos estándares y ha aportado una inmediatez que nunca antes había escuchado – es como si los instrumentos también hablaran.La fuerza resultante nos muestra nuevas facetas de Mozart, presumiblemente más precisas. Nunca me había impresionado tanto una interpretación de su obra!». Esto lo escribió el ganador de un Grammy Arend Prohmann, antiguo productor de Deutsche Grammophon y Decca, alguien que debería saberlo.

Pero, ¿qué tiene de especial la Ópera 4.0? «La orquesta debe trabajar en perfecta sintonia con los cantantes subrayando la interpretación individual y especial de los textos y no limitarse a acompañarlos», dice Giuliana Retali. No parte sólo de las palabras, sino que las pone en relación con la orquesta, permitiéndole acentuar el flujo retórico y la dramaturgia gestual. El resultado no sólo debe ser una mejor comprensión del texto, sino que el significado del texto debe revelarse mejor al público. «Así, el mensaje llega al público, la gente lo siente», está convencida Retali.

La ópera de Wolfgang Amadeus Mozart Le nozze di Figaro -en una producción de la directora Deda Cristina Colonna- es ahora el primer intento de largometraje de hacer realidad el concepto Ópera 4.0. El proyecto se estrenará el 23 de septiembre en el auditorio de la capital mallorquina, Palma. Retali y su marido, el constructor de claves Matthias Kramer, tienen una finca en la isla, donde cuentan con el apoyo de las autoridades y una orquesta formada especialmente para su proyecto. ¿Espera realmente el público de Mallorca una revolución con la Ópera 4.0? Está por ver.

En cualquier caso, un soplo de aire fresco no le vendrá nada mal al género operístico. Y musicalmente -como ya muestran las primeras grabaciones- podemos esperar sin duda una velada emocionante, fiel al lema de Retali: «Revolución. Passion, Emotion».

Guido Krawinkel
CRESCENDO

Entrevista en el Diario de Mallorca

‘Petite Messe Solennelle’, pero de pequeña nada.

– Cierto, pues es muy compleja musicalmente. …..aunque es pequeña en instrumentos, solarnente tres, es compleja y difícil.

¿Qué tiene esa obra de particular?

– La calificaría de especial, pues es única por lo que a los instrumentos se refiere, única en ese aspecto, pero a la vez es especial también pues si bien se trata de música religiosa, la entiendo como una ópera, con su temática, su pathos y su historia.

¿Cómo ha sido el proceso de preparación de esa obra compleja?

– Al pensar en esa producción creía que el proceso no sería tan largo……..

– Piense que uno de mis propósitos ha sido siempre el de la vocalización. Un buen cantante o un buen coro deben pronunciar bien en el idioma que cantan y además deben saber lo que dice el texto que cantan. Eso es muy importante…Siempre, detrás de cualquier texto musical, hay un mundo, que si no entiendes el idioma no puedes descubrir, con lo que el resultado musical se empobrece.

Como conocedora de Rossini, ¿cree que él conocía bien el texto de la misa en latín?

– Absolutamente. Él sabía muy bien lo que dicen los textos del ordinario de la misa, cosa que se nota enseguida, pues pone énfasis, acentúa o incide en tal o cual frase, siempre teniendo en cuenta lo que dicen las palabras, Como en la ópera. Así que, repito lo que decía antes, que siendo música religiosa está en todo momento al servicio del texto.

Pere Estelrich Massutí
Diario de Mallorca
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad